В стране чудес Льюиса Кэрролла. In Lewis Carroll’s wonderland.

 

The White Rabbit put on his spectacles. “Where shall I begin, please your Majesty?” he asked.
“Begin at the beginning,” the King said gravely, “and go on till you come to the end: then stop.”

Белый кролик надел очки:  «С чего начать, ваше Величество?»- спросил он.  «Начните с начала» — серьезно ответил Король, «и продолжайте до тех пор, пока не дойдёте до конца: затем остановитесь».

 

       003

Следуя мудрому совету короля, начну, пожалуй, с  появления Льюиса Кэрролла. А было это так:  издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс посоветовал Чарльзу Латуиджу Доджсону, который, еще учась в колледже, посылал свои стихотворения и короткие рассказы в разные журналы, придумать псевдоним . Доджсон  предложил ему на выбор несколько вариантов, и издатель выбрал «Льюис Кэрролл».  Это был перевод имени автора на латынь, а затем обратно на английский с заменой порядка имён.

005

“Who are YOU?” said the Caterpillar.
This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly, “I–I hardly know, sir, just at present– at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.”

— Кто ты? —  спросила  Гусеница . Начало было не очень  располагающим к беседе.  — Я едва ли знаю это в данный момент, мэм — по крайней мере я знаю, кем я БЫЛА, когда проснулась сегодня утром, но полагаю, что я уже несколько раз изменилась с того момента . —  робко ответила Алиса.

 

002

 

 Чарльз Доджсон БЫЛ просто преподавателем математики, логиком, диаконом, человеком, увлечённым шахматами и фотографией, и навряд ли вошел в историю, если бы не СТАЛ Льюисом Кэрроллом , родоначальником парадоксальной литературы, где  главный герой его произведений — английский язык с его алогизмами, метафорами, фразеологическими оборотами, пословицами и поговорками, связанными с английским фольклором, где  его персонажи, следуя логике, доводят ее до абсурда.

         004

А началось всё 4 июля 1862 года с  истории, рассказанной Кэрроллом для развлечения  маленькой Алисы Лиддел и ее сестёр. Со временем история превратилась в «самую  неисчерпаемую сказку мира».

001

Первый рукописный  экземпляр «Алисы в Стране чудес» с 37 авторскими иллюстрациями был подарен  Кэрроллом Алисе на Рождество. Затем, по настоянию друзей, книга издаётся в 1865 году. Через шесть  лет последует  её продолжение — «Алиса в Зазеркалье».

 

012     013     0011.jpg

‘and what is the use of a book,’ thought Alice `without pictures or conversation?’

— что проку в книжке без картинок и разговоров? —  подумала Алиса. — 

 

 

                002   003   002    002   0025.jpg

Следует упомянуть, что в викторианскую эпоху роль иллюстратора была очень существенна, особенно для детской литературы.  Художник помогал читателю лучше понять содержание книги, что-то пояснить, чему-то научить, и союз автора и художника был необходим для успеха книги.

004    005        001    003

001

Критически оценивая свои художественные способности, Кэрролл обратился к Джону Тенниелу , известному карикатуристу,  для совместной работы.  И не ошибся! Иллюстрации Тенниела  повлияли на популярность книги  и рост ее тиражей  как в Англии, так и в Америке.  Иллюстрации, созданные Тенниелом для первого издания и одобренные самим Кэрроллом, стали «иконографическим каноном», нарушить или отойти от которого стало нелегким делом для последующих иллюстраторов.

006007006

008

007

006

006006

“Curiouser and curiouser!”    — Всё любопытственнее и любопытственнее! — 

009

Любопытно то, что в 1890 году выходит в свет  «The Nursery Alice». Это адаптированная самим Кэрроллом  версия «Приключений Алисы в стране чудес»  для дошкольников «от нуля до пяти». В ней Кэрролл не только упростил сюжет и исключил непонятную малышам игру слов, но  и написал её так,   как если бы история читалась вслух кем-то, кто  разговаривает с ребенком-слушателем. Книжка вышла с  20 увеличенными и раскрашенными иллюстрациями Тенниела  и новой обложкой, выполненной Гертрудой Томпсон.

 

               009     011

010

Закладки, тематические сувениры и много всего, что связано с  Алисой, можно найти в маленьком, но известном во всем мире Alice’s Shop- (Магазине Алисы) в Оксфорде, который был описан Кэрроллом в приключениях Алисы более 150 лет назад.

 

Ар Деко.Art Deco.

С 30 сентября 2016 по 11 января 2017 В Одностолпной палате Патриаршего дворца и в выставочном зале Успенской звонницы впервые в России была представлена коллекция женской одежды европейских домов высокой моды эпохи ар деко из собрания Института костюма Киото (Япония), а также украшения 1910–1930-х гг. выдающихся ювелирных домов Cartier и Van Cleef & Arpels вместе с оригинальными эскизами и фотографиями из архивов.

ММК Ар деко 1-4

ММК Ар деко 1-4

ММК Ар деко 5-6

На сайте artdeco.kreml.ru  можно узнать подробности и видео комментарии к некоторым экспонатам коллекции.

Ардеко́ ( фр. art déco букв. «декоративное искусство») — течение в декоративном искусстве первой половины XX века, проявившееся в архитектуре, моде и живописи. Отличительные черты — строгая закономерность, этнические геометрические узоры, роскошь, шик, дорогие, современные материалы(слоновая кость, крокодиловая кожа, алюминий, редкие породы дерева, серебро). http://dic.academic.ru/

В моей коллекции есть закладки с  работами известных художников и дизайнеров  ар-деко:

 Лев Бакст (1866-1924)

Рисунок (6)

Ужин, 1902, Русский музей.

Л.С.Бакст-Эскиз костюма к драме О.Уальда Соломея

Танец семи покрывал (Эскиз костюма к драме О. Уальда «Соломея»), 1908, Третьяковская галерея.

Тамара де Лемпицка (1898-1980)

003

002

1.Портрет мадам Букар, 1931. 2. Аметист, 1946. 3. Коллаж картины «Весна», 1928.

004

4. Причастница, 1928.

Рене Лалик (1860-1945)

001

Натюрморты Русского музея. Still Life of the Russian Museum.

 

 

Русский музей             Русский музей

 

Со Светлым Христовым воскресением! Happy Easter!

Уже рассвет, и Воскресенья

Приходит день в свои права —

Победы день, день искупленья,

День неземного торжества.

d0bfd0b0d181d185d0b0d0bbd18cd0bdd18bd0b9-d0bdd0b0d0b1d0bed180.jpg

 

С днем космонавтики! April, 12 is Cosmonautics Day .

Два магнитных набора «Русской закладки» посвящаются первому полёту в космос и первому космонавту России Юрию Гагарину.

Гагарин-аверсd0b3d0b0d0b3d0b0d180d0b8d0bd-d180d0b5d0b2d0b5d180d181.jpg     d0b3d0b0d0b3d0b0d180d0b8d0bd-d180d0b5d0b2d0b5d180d1811.jpgГагарин-аверс

СССР.Басни Крылова. USSR.Krylov’s fables.

Басни Крылова СССР,1984

Басни Крылова СССР,1984-обложка

Комплект закладок для книг (без одной) и обложка «Басни Крылова». Художник Н.П. Окропиридзе, Тбилиси, ЦК КП Грузии, 1984год. Тираж 170 000.

В комплекте : 1. Осёл и Соловей, 2. Зеркало и Обезьяна. 3. Лиса и Журавль. 4. Кукушка и Петух. 5. Волк и Ягнёнок.

Ищу недостающую закладку!

CCCР. Игрушечные человечки. USSR. Toy men.

 

 

Игрушечные человечки с ДД- обложка+1-2Игрушечные человечки-3-4-5

Набор закладок с обложкой, 6 штук ( нет одной). Худ. Л. Брюк, М., Малыш,1982

 Весёлые человечки на закладках ( это их правильное название) — персонажи журнала «Весёлые картинки», основанном в 1956 году Иваном Семёновым.

В «Клуб Весёлых человечков» входят восемь персонажей, большинство из которых были известны задолго до создания журнала:

  •  Гурвинек — персонаж чехословацкого театра кукол, созданный в 1920-е гг.;
  • Буратино— персонаж сказки «Золотой ключик» А.Н. Толстого;
  •  Карандаш— художник из повести Ю. Дружкова «Приключения Карандаша и Самоделкина» — лидер всей группы (председатель Клуба Весёлых человечков);
  •  Самоделкин— робот из повести Ю. Дружкова «Приключения Карандаша и Самоделкина»- мастер на все руки;
  •  Петрушка—  персонаж повести-сказки Маргариты Фадеевой и Анатолия Смирнова «Приключения Петрушки». Он же персонаж кукольного театра;
  • На оболожке — Дюймовочка — персонаж одноимённой сказки  Г. Х. Андерсена .
  • Остается гадать, какого персонажа не хватает в наборе. Остальные герои: Чиполлино— персонаж сказки «Приключения Чиполлино» Джанни Родари и Незнайка — персонаж сказок Николая Носова.